Isaiah 16

1Send a ram
Possibly “rams” if a scribe accidentally omitted the Hebrew plural ending because the next word begins with that same letter
to the ruler of the land,
from Sela across the desert to the mountain of ⌞daughter Zion⌟.
Literally “the daughter of Zion”

2And this shall be:

like a bird fleeing from a thrust away nest
shall be the daughters of Moab at the fords of Arnon.
3“Bring counsel,
make a decision;
make your shade like the night
in the middle of noonday.
Hide the outcasts;
you must not betray the fugitive.
4Let my outcasts of Moab dwell as aliens among you;
be a hiding place for them from the presence of the destroyer.”
When the oppressor is no more, destruction has stopped,
the ⌞one who tramples has⌟
Literally “one who tramples have,” with mismatched singular and plural
disappeared from the land,
5then a throne shall be established in steadfast love,
and one shall sit on it in faithfulness, in the tent of David,
judging and seeking justice
and zealous for righteousness.
6We have heard of the pride of Moab—exceedingly proud—
of his arrogance, pride, and insolence; ⌞his boasting is not true⌟.
Literally “not so his boasting”

7Therefore Moab wails;
all of it wails for Moab,
for the raisin cakes of Kir-hareseth you moan, ⌞utterly devastated⌟.
Literally “surely destroyed”

8For Heshbon withers the fields, the vine of Sibmah;
rulers of nations have broken down her tendrils,
they reached up to Jazer,
they wandered to the desert;
her shoots spread abroad,
they crossed over the sea.
9Therefore I weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah.
I drench you with my tears,
Hebrew “tear”
Heshbon and Elealeh,
for a jubilant shout has fallen over your summer fruit and harvest.
10And joy and gladness are
The Hebrew is singular
taken away from the fruitful land,
and in the vineyards no one exults,
no one shouts for joy;
no treader treads wine in the presses;
I have put to an end to the jubilant shout.
11Therefore my ⌞heart moans⌟
Literally “intestines moan,”; in Hebrew, the “intestines” are the seat of the emotions, which would correspond to the “heart” in English
like a harp for Moab
and my inner parts for Kir-heres.

12And this shall happen:

when Moab appears, when it is weary upon the high place
and it comes to its sanctuary to pray, it will not prevail.

13This was the word that Yahweh spoke to Moab ⌞in the past⌟.
Literally “from then”
14But now Yahweh speaks, saying, “In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will become contemptible, with all of the great multitude, and the remnant will be a few, small, not strong.
Copyright information for LEB